- °C
Cultura

Historias de un extranjero en Londres

|


Leonardo aceptó la invitación de Express News y reveló todos los detalles de su libro y cómo éste es un reflejo de su vida como extranjero en Reino Unido, una historia con la que usted seguramente también se podrá identificar.


¿Qué es ‘Un lugar propio’ ?


“Un lugar propio” es una especie de recorrido personal desde los orígenes de mi vida como escritor y poeta, comenzando con experiencias como niño y adolescente en Buenos Aires, atravesadas por mi viaje a Londres, donde vivo actualmente.

Es una especie de odisea autobiográfica que incluye además una sección que llamé ‘Bifurcaciones’, una serie de poemas sobre la naturaleza, el jardín y lo verde, para mí muy importantes porque es justamente a partir de esa experiencia con las plantas que trabajo la idea de las raíces, el lugar propio, el ‘transplante’ como individuo, la migración, las dos culturas y lenguas.

El libro está estructurado en tres partes centrales, que de alguna forma se articulan linealmente aunque también pueden ser leídas sin un orden preciso. En la sección de Buenos Aires, por ejemplo, hay muchos poemas sobre mi infancia en Quilmes, mi experiencia sobre la Guerra de Malvinas (1982) cuando era chico o la muerte de mi madre cuando era un adolescente. Hablo de una Argentina que dejé y que recupero a partir de la escritura, más precisamente de la poesía.

La última sección, Londres, incluye no sólo poemas sobre la capital británica, sino también sobre la costa sur de Inglaterra, específicamente Deal, en Kent, donde también suelo pasar largos períodos. Es un libro que busca definir y trabajar quién soy como extranjero. El escritor y periodista argentino Joaquín Sanchez Mariño lo dice muy bien en el prólogo del libro: “El autor propone un viaje virtual en el que los puntos de partida y llegada son idénticos. Logra, a partir de ese giro sobre sí mismo, exponer un ser, destilar su esencia: mirar el pasado, con ojos de futuro, para llegar al presente”.

¿Cuál fue la principal motivación para arrancar con esta iniciativa y cuánto tiempo te tomó este proceso?


Es un libro que creció y germinó durante varios años. Lo venía pensando desde hacía tiempo. La idea de trabajar una obra poética de iniciación sobre mi poesía, y sobre mi persona estaba presente desde hacía tiempo. Tal vez mi labor como corresponsal en Londres para medios como la Agencia Ansa, el Diario Perfil, Revista Proceso o Diario El Telégrafo me sirvieron para repensar la escritura y reescribir mi propia historia. Lo autobiográfico sirvió como punto de partida. Ahora estoy trabajando en un segundo libro, “Nadar de Noche”, que es una meditación sobre el agua, la natación, el mar, aspectos que siempre me interesaron en relación a lo mitológico, lo natural, mi relación con el cuerpo y mi sexualidad. También escribo en inglés, y estoy preparando mi primera colección de poemas con vistas a publicarse en 2016.


¿Cuándo fue y cómo recuerdas los inicios de escritura del libro?


El libro comencé a escribirlo realmente en el 2014, y fue creciendo orgánicamente, sumando textos que ya tenía trabajados desde hacía algunos años. En un principio iba a tener como idea central mi interés por las plantas, por la meditación de un mundo vegetal, pero con mi editora, Nora Galia, pensamos en un libro que funcionara más como una autobiografía, como un viaje. De Buenos Aires a Londres, pero también de la vida a la escritura o la poesía. Por eso lo dividimos en tres secciones, que son las tres secciones o capítulos centrales de mi vida.


En mi caso se trató de un trabajo fino acerca de cómo pensar mi experiencia como extranjero, como argentino en Londres. Desde mi relación con la madre patria, con Argentina, con las historias de mi pasado, algo así como el propio mito de la infancia, hasta experiencias de vida en Londres, o en Deal, el proceso pasó por entender mi propio lugar como escritor joven. La investigación fue una investigación personal, que surgió a partir del trabajo diario con la escritura, así como también con la re-escritura de los textos. Me sirvió mucho trabajar mis poemas dentro del The Poetry School de Londres, que es un espacio al estilo de ‘usina de la palabra’ dictado y pensado por y para poetas y escritores, donde se piensa la poesía de una forma práctica y analítica. Allí conocí la obra de poetas de la talla de Roddy Lumsden, John Burnside, Sarah Howe, Jack Underwood, Alice Oswald, Chelsea Minnis, por nombrar sólo a algunos de los autores contemporáneos. De todas maneras, en español miré mucho el trabajo de las argentinas Alejandra Pizarnik y Diana Bellesi, del peruano Jorge Eduardo Eielson, o la obra de la brasileña Clarice Lispector.


Cuál es el objetivo principal de compartir tu obra con el público


Que se conozca mi obra no sólo en Argentina y América Latina, sino también en Inglaterra, donde vivo actualmente. Escribir en inglés abrirá la puerta para otro lector y otro público. Pero sigo escribiendo en español, que es mi lengua materna. El objetivo de escribir y publicar es crecer como autor, como poeta. Es un camino que requiere mucho trabajo, y que al mismo tiempo es muy gratificante en muchos sentidos.


Cuál ha sido tu principal reflexión a lo largo del proceso de escritura del libro


El aspecto autobiográfico ha sido muy fuerte. Me sirvió para poder ahora trabajar otros temas que me interesan. Experimentar más con las formas de la poesía, con ciertas ideas de la experiencia personal y del otro, la ficción, la percepción y la historia. El proceso de escritura del libro duró algunos años, pero siempre pensé en trabajar estos temas. Cómo pensarme a mí dentro de un canon de la literatura o la poesía, aunque sea de una forma modesta y de iniciación. ‘Un lugar propio’ nació de pensar también a dónde pertenezco, cuál es mi lugar en el mundo, y de dónde vengo. La escritura, y en especial la poesía, pueden ser un medio increíble para explorar estos temas, para trabajarlos hasta desbordarlos.


¿Qué resultados esperas conseguir con la presentación de tu obra?


Me gusta pensar que el libro, una vez escrito, ya no me pertenece. Es del lector y su experiencia personal y única al leerlo. No espero más que disfrute del mismo, o tal vez que el lector piense en su propio lugar en el mundo, su propio origen. Que le surjan inquietudes, deseos, otras percepciones. Mi historia, es de alguna manera la historia de muchas personas que migran o viven en distintos sitios. Pero el viaje puede ser también interior, puede ser un viaje hacia uno mismo, hacia sus raíces.


¿Cuál ha sido el mayor reto en este proceso?


El reto fue terminarlo a tiempo para su publicación en abril pasado para la Feria del Libro de Buenos Aires. Quería tenerlo listo para esa fecha, y también poder presentarlo en Londres y otros sitios. También mantener una estructura que se entendiera y fuera coherente con mi escritura.


Por otro lado, ¿cuál es la principal satisfacción de este proyecto ?


Que mi poesía esté ahora en el estante de alguna biblioteca, en la casa de alguien que no conozco. Un lector anónimo. Me gusta además la idea de leer en público, así que las lecturas públicas han acompañado las presentaciones del libro. Es muy interesante ver cómo reacciona el público ante cada poema, las preguntas que me hacen al final, sus inquietudes o experiencias similares. Cada uno percibe la obra a su manera, y eso es muy interesante. Nunca sabes qué cuerda interna tocas con tus palabras.


¿Cómo lograste financiar la iniciativa, recibes apoyo de algunas organizaciones o es una labor netamente tuya?


El libro fue editado por Letras del Sur, que es un emprendimiento editorial de Buenos Aires con autores muy interesantes, desde Sánchez Mariño, pasando por Franco Vaccarini y otros. Para mi libro en inglés estoy trabajando junto a la editora inglesa Nathalie Tetlier.


¿Cuál es el lema o la filosofía de vida que siempre sigues?


“Trabajar duro, escribir todos los días, reescribir, experimentar. Dejar que la palabra como poeta vaya creciendo, se transforme”.


Para quienes aún no conocen la obra, cuéntales de qué se trata


Es una poesía de la experiencia, de la vida, aunque de algún modo también del amor, del sexo, de las confidencias. Es una poesía que se piensa también a sí misma, que juega con la línea borrosa entre el yo del poeta y el yo del personaje. Es una poesía que también presenta la idea del lugar de cada uno, de su tierra, en todos los sentidos de la palabra.


¿Cómo te proyectas en los próximos años?


Como les comentaba antes, la idea es sacar el segundo libro en español ‘Nadar de noche’, y mi primer libro en inglés que aún no tiene título definido pero que saldrá el próximo año. Este año me seleccionaron además para la antología de poesía joven argentina “Apología 2” (Letras del Sur), como también para “All that is unsaid” (The Poetry School)”, que fue presentado en Londres.


Si alguien quiere obtener tu obra qué debe hacer

‘Un lugar propio’ se puede comprar a través de librerías como La Boutique del Libro (www.boutiquedellibro.com.ar/9789874524973/UN+LUGAR+PROPIO/), de la propia editorial (www.facebook.com/ldseditora/) o de la librería online Temátika (www.tematika.com/libros/ficcion_y_literatura--1/poesia--5/un_lugar_propio--593048.htm)