4 °C
Perfiles

Las historias de Cuba llegan a Londres de la mano de Leila Segal

|

Leila Segal es directora de un proyecto de mujeres que han sido víctimas de trata, pero además es escritora. Nació en Londres de ascendencia rumana, lituana y polaca. ‘Breathe: stories from Cuba’ es la obra con la que hace su gran debut oficial en la literatura.


Su libro se origina en el tiempo que pasó viviendo en La Habana y la provincia de Pinar del Río en Cuba.

En esta edición, Leila aceptó la invitación de Express News para conversar sobre el proceso de escritura de su libro que será presentado al público en enero del próximo año. 

www.leilasegal.com 


Por Yohanna Rozo


Leila escribe historias desde cuando era niña, a medida que fue creciendo las fue dejando de lado, sin embargo su pasión por la literatura seguía intacta por dentro. Cuando viajó a La Habana se encontró con un gran silencio, donde se alojaba no había teléfono o correo electrónico, tampoco internet y mucho menos algún conocido. No obstante, halló un montón de historias. “Yo solo anotaba todo; no me di cuenta que así era como nacían las historias. Tengo cerca de veinte cuadernos de ese tiempo”, recuerda Leila.


En la actualidad, su sueño de contar historias se hace realidad con su nuevo libro ‘Breathe’ que será lanzando en enero.

En palabra de Leila, su obra “recoge la alegría, el descontento, el amor y los sueños cotidianosque se encuentran debajo de la fachada de este país hermoso y complejo.

‘Breathe’ vívidamente retrata una serie de encuentros entre cubanos y turistas, exponiendo hábilmente las desigualdades y tensiones interculturales. Los personajes se enfrentan a dilemas que serán familiares para las comunidades de inmigrantes en el Reino Unido. Las historias dan voz a los marginados, y resonarán con cualquier lector que siente su "diferencia" - ya sea a través de la religión, color o cultura. Personajes luchan con el poder - pero a menudo ganan. Y los que tienen el privilegio se ven obligados a cuestionar lo que han dado por hecho hasta ahora”.


Escrito desde la perspectiva de un forastero, ‘Breathe’ es notable por su visión de la vida cotidiana en Cuba, y se inspira en el tiempo que Leila pasó viviendo en una comunidad rural en el oeste remoto de la isla. “Esto es Cuba como nunca lo has visto antes”.




¿Recuerdas cómo iniciaste?


Yo vivía en La Habana cuando empecé a escribirlas. Me pasé un tiempo allí, escribiendo en una pequeña habitación que alquilé. Era un lugar que me hizo desarmar todo y volver a montar en nuevas formas, como un rompecabezas que se ha roto en pedazos y no se puede encajar de nuevo la forma en que estaba antes. Era un lugar tan extraño y hermoso a la vez.


¿Cómo fue el proceso de investigación para escribir tu libro?


En La Habana aprendí español con una profesora, Dinorah, que formó parte de la Revolución cuando ella era joven. Yo solía visitarla tres veces a la semana durante dos horas y ella no hablaba nada de inglés. Aprendí español desde cero. Así que estaba entrando en un nuevo mundo sin referencias a lo familiar. Ella me enseñó español enseñándome sobre Cuba.


También viví en el lejano Oeste, en la provincia de Pinar del Río, una de las partes más remotas de la isla, y donde mi corazón se encuentra en Cuba - con la gente de allí que me permitió ser parte de sus vidas. Yo era la única extranjera en la ciudad (los cubanos y turistas se mantienen estrictamente aparte). Sin mis comodidades occidentales, o cualquier persona que me conectara a nivel familiar, observé mi propia extrañeza y malestar. Me acerqué mucho a la gente de allí, y pasé largas horas hablando con ellos, y escribiendo en una pequeña cabaña en el jardín. Ellos pensaban que yo era extraña por escribir mucho, pero me aceptaron.


Como extranjera, también tuve acceso a los lugares turísticos, donde vi interacciones muy diferentes - una jerarquía entre los turistas ricos en dólares y los cubanos que les sirvieron como camareros, instructores de buceo o camareras.


¿Cuál es el objetivo principal de compartir tu obra con el público ?


Quiero encontrar a mi público - la gente que realmente va a conectar con mi trabajo. Lo que más me gusta es cuando alguien me dice que mi historia le trasladó, o lo que significaba para él. Escribo porque a menudo no puedo decir de otra manera lo que tengo por dentro - la satisfacción de “hablar” a través de mi libro es inmensa. Espero que yo pueda multiplicar esto ganando un amplio número de lectores con Breathe.


¿Cuál ha sido tu principal reflexión a lo largo del proceso de escritura del libro?


Yo quería ser emocionalmente veraz y llegar a la raíz de la experiencia universal, para que los lectores reconozcan la conducta humana y los dilemas que se producen alrededor de ellos, dondequiera que estén. Quería ir bajo mi propia piel, esforzarme hasta el límite de mi propio entendimiento. La literatura debería crear la conexión - a través del tiempo y el espacio - entre un escritor y sus lectores.


¿Qué resultados esperas conseguir con la presentación de tu obra?


Me gustaría que la gente se sienta acompañada por los personajes que he creado - para sentirse menos solos en sus mundos privados, los que son tan difíciles de compartir. Espero que la gente pueda escapar a las historias, tener alegría en la belleza que vi en Cuba, viajar, al menos, en sus mentes - quizás a lugares que nunca podrían alcanzar en la vida real.


Las historias exploran la migración, la desigualdad y el ser forastero, sus temas resonarán con los inmigrantes en el Reino Unido. Espero inspirar a los lectores a una nueva comprensión de los viajes que han hecho, y su propia travesía de la brecha Inglés - latinoamericana.


¿Cuál ha sido el mayor reto en este proceso?


Un escritor debe tener la tenacidad - es un trabajo muy solitario, y las historias tardan mucho en completarse. A veces la emoción que se dedica a ellos es muy difícil suportar - muchas veces quería huir, cerrar mi cuaderno y no abrirlo más. Pero una fuerza dentro de mí me mantuvo en la carretera.


Por otro lado, ¿cuál es la principal satisfacción de este proyecto?


He escrito historias desde que era capaz de sostener un lápiz. Ahora que existe Breathe - no sólo en mi propia imaginación, sino en la vida real - por fin puedo compartir mi escritura como siempre he soñado.


¿Cómo lograste financiar la iniciativa?


Me apoyé mí misma mientras escribía Breathe a través del periodismo independiente que yo era capaz de hacer mientras vivía en Cuba. Cuando volví al Reino Unido para completar el libro, tuve la fortuna de tener un tiempo para escribir con la 'beca del Arts Council England’. Tengo esto porque podría mostrar un beneficio público de la obra, así como el valor literario. ‘Beneficio público’ incluida mi intención de ejecutar talleres de escritura creativa en la comunidad latinoamericana en el Reino Unido, con las historias como punto de partida.


¿Cuál es el lema o la filosofía de vida que siempre sigues?


Vivir tan completamente como usted puede en el presente - estar abierto y consciente de todas sus experiencias, no se apresure al siguiente objetivo. Tómese el tiempo suficiente para relajarse y conocer sus propios sentimientos y pensamientos, y observar realmente los de los demás. Estar en Cuba era increíble para esto - es algo en que los cubanos son realmente expertos, y pasamos muchos ratos sentados y hablando, o simplemente contemplando el hermoso cielo tropical noche.



15. ¿Cómo te proyectas en los próximos años, tienes pensado escribir otro libro o ya está en proceso?


Estoy trabajando en un libro derivada de trabajo que he hecho en el Oriente Medio con un colectivo artístico árabe-judío. Además, trabajo en Voice of Freedom (‘Voz de la Libertad’) el proyecto que dirijo ahora con las mujeres quienes han sido víctimas de trata. Las mujeres crean fotografía y texto explorando sus experiencias anteriores y esperanzas futuras - tenemos una gran cantidad de material que estoy recopilando en un libro.


Breathe – Stories from Cuba será publicado el 21 de enero de 2016. Se puede pre-ordenar el libro ahora en www.amazon.co.uk


*Foto Leila Sega www.leilasegal.com