12 °C
Cultura

El novelista Jesús Carrasco presenta su libro en el Instituto Cervantes

|

Enrique D. Zattara


www.elojodelacultura.com


El joven escritor español Jesús Carrasco presentó la traducción al inglés de su primera novela, Intemperie (titulada en UK “Out in the open”) en una charla ofrecida el pasado martes 12 en el auditorio del Instituto Cervantes de Londres. Carrasco, nacido en 1969 en Badajoz, ofreció una breve lectura de algunos párrafos del libro y respondió a las preguntas de los asistentes al acto. Intemperie –ambientada en los tiempos de la posguerra civil- relata la historia de un niño de alrededor de diez años que decide abandonar su casa y debe enfrentarse a la dureza de un ambiente geográfico y humano de extrema hostilidad. Según el propio autor, es el paisaje el verdadero protagonista de la novela. Carrasco estuvo en Londres invitado a la VII Noche Europea de Literatura, que se desarrolla el 13 de Mayo en la British Library, y en la que participa de varias de las actividades de esta jornada que se realiza simultáneamente en 24 ciudades del continente.


El autor comentó los avatares de su proceso creativo, que lo llevó a concretar esta primera obra de largo aliento, reconociendo entre sus influencias básicas la nueva narrativa norteamericana, particularmente a Raymond Carver. La traducción al inglés que se presenta fue realizada por Margaret Jull Costa, quien ha traducido en ocasiones a Saramago y a Javier Marías. Resulta alentador que el Instituto Cervantes, máxima institución oficial responsable de la difusión de la cultura española en el exterior, haya accedido en esta ocasión a acoger en su programación a un autor novel, cosa que no resulta frecuente habitualmente en unas actividades de indudable calidad intelectual, pero caracterizadas a menudo por la casi total ausencia de nuevas figuras y nuevos temas del panorama cultural más reciente en lengua castellana.