11 °C
Especiales

Descubre las nuevas palabras aceptadas por el Diccionario de Oxford

|

‘Duck Face,’ ‘Man Crush’ y ‘Lolcat’ son algunas de las nuevas palabras que se añadieron al Diccionario de Oxford Online en su más reciente actualización trimestral. De acuerdo a la Revista Time, Oxford Dictionaries Online agregó justo las palabras que “nos recuerdan lo que somos y lo que nos importa en 2014”.


Por Yohanna Rozo


Por ejemplo, la denominación ‘lolcat’ en el lenguaje de internet es la combinación de la fotografía de un gato con un texto humorístico en inglés, la palabra es una composición del acrónimo “lol” (en inglés Laughing Out Loud, expresión equivalente a “riendo a carcajadas”) y la palabra “cat” (en inglés, “gato”). Como esta palabra, Oxford añadió cerca de 1.000 nuevas entradas en este trimestre,


Este es un listado en inglés de esas nuevas palabras aceptadas por el Diccionario de Oxfor en inglés:


Al desko (adv. & adj.): mientras estás en el escritorio de una oficina, esto hace referencia al consumo de alimentos mientras trabajas.


Chile con queso (n.): (en cocina Tex-Mex ) una salsa espesa de queso derretido sazonado con ‘chilli peppers’, tradicionalmente servido caliente como aderezo para tortilla chips


Cool beans (exclam.): usado para expresar aprovación o fascinación


Crony capitalism (n.): (derogatorio) un Sistema económico caracterizado por ser cerrado y una relación ventajosa entre líderes empresarios y gobierno


Digital footprint (n.): la información acerca de una persona particular que existe en Internet como resultado de su actividad en línea.


Duck face (n.): una expresión exagerada mala cara en el que los labios son empujados hacia el exterior, por lo general realizado por una persona posando para una fotografía..


Five-second rule (n.): (humorístico) una regla nocional que indica que los alimentos que se ha caído en el suelo seguirá siendo contaminada con bacterias y por lo tanto seguro para comer si se recupera dentro de los cinco segundos.


Hawt (adj.): (Principalmente Estados Unidos) ortografía informal de "caliente"


IDC (abbrev.): (informal) No me importa.


Jel (adj.): (informal, principalmente Brit.) Celoso.


MAMIL (n.): (Brit. informal) acrónimo: hombre de mediana edad en Lycra. Un hombre de mediana edad que es un ciclista de ruta muy interesado, por lo general uno que monta una bicicleta cara y lleva el tipo de ropa asociada a los ciclistas profesionales.


Man crush (n.): (informal) (informal) un gusto o admiración intensa y típicamente no sexual que siente un hombre por otro;


Misery index (n.): una medida informal del estado de la economía generada por la suma de su tasa de inflación y la tasa de desempleo.


Obamacare (n.): (En los EE.UU.) un término informal para una ley federal destinada a mejorar el acceso a un seguro de salud para los ciudadanos estadounidenses. El nombre oficial de la ley es la ley Affordable Care o (en su totalidad) de Protección al Paciente y Cuidado de Salud a Bajo Precio.


Permadeath, n.: (en los videojuegos) una situación en la que un personaje no puede volver a aparecer después de haber sido asesinado.


Secret Santa (n.): Un acuerdo por el cual un grupo de amigos o compañeros hacen un intercambio de Navidad en forma anónima, con cada miembro del grupo se le asigna otro miembro para proporcionar un pequeño regalo que normalmente no cuesta más de una cantidad fija.


Shabby chic (n.): un estilo de decoración de interiores que utiliza muebles suaves que sean o parezcan ser agradablemente viejos y estar un poco gastados.


Simples (exclam.): (Brit. informal) utilizado para transmitir que algo es muy sencillo.


Tech wreck (n.): (informal) un colapso en el precio de las acciones en las industrias de alta tecnología.


The ant’s pants (n.): (Austral. informal) una extraordinaria y buena persona o cosa.


WTAF (abrev.): (jerga vulgar) what the actual f-ck.


xlnt (adj.): (informal) excelente