22 °C
Londres

Iniciativa latina logra que Lambeth traduzca publicación informativa al español

|

Claudia López

20200606 144354

Lambeth es un distrito muy diverso, con una enorme comunidad de hispanoparlantes. Somos una de las comunidades de más rápido crecimiento en Londres y el grupo de migrantes más grande, ya pasando la comunidad portuguesa.


Sin embargo, a diferencia de otras comunidades donde los documentos importantes y la información vital se traducen a idiomas como el somalí y el portugués, esto no ha sucedido con el español.


Hasta ahora, como miembro de Lambeth Citizens, hemos tenido la plataforma para resaltar la importancia de traducir información al español, especialmente en estos tiempos inciertos, donde la información cambia día a día.


Recientemente asumimos un rol muy activo dentro de Lambeth Citizens. Citizens UK organiza comunidades para actuar juntas por el poder, la justicia social y el bien común. Son el hogar de la organización comunitaria en el Reino Unido, con diversas alianzas de la sociedad civil en Londres.


En desventaja frente a otras comunidades


Se organizó una reunión entre Lambeth Citizens y Jack Hopkins, concejal de Oval. Tuvimos 5 minutos para dar nuestro punto de vista y hacerles saber cómo la comunidad queda en desventaja debido a la barrera del idioma, estuvo de acuerdo, y se organizó otra reunión.


Luego nos unimos a través del mundo virtual con Paul Bates, Director de Estrategia y Comunicaciones de Lambeth, la organización IRMO y Lambeth Citizens que también estuvieron presentes.


Durante la reunión se destacó la importancia de por qué la documentación y la información clave deben traducirse al español, que esta será una gran oportunidad, que le dará al Council más puntos de contacto para acercarse a nuestra creciente comunidad. 


También hablamos sobre la importancia de cumplir con sus deberes bajo la Ley de Igualdad y Diversidad. Bates acordó que este era un área en el que necesitaban trabajar e, incluso, se disculpó por la falta de información en español.


El Council acordó que es un área de desarrollo y prometió que de 24 a 48 horas esto cambiaría.


Información vital en español


Cumplieron su promesa. 12 horas después de la reunión, publicaron información sobre el coronavirus y, en 48 horas, la primera edición de Lambethtalks se había traducido al español. Este es un gran logro y será una importante fuente de información vital para la comunidad.

20200606 144503



El documento se está compartiendo a través de las redes sociales, también pedimos que el Concejo comparta esta información con todas las escuelas de Lambeth para que se pueda enviar a los padres y los boletines también se enviarán por correo a los hogares.


Esperamos que, debido a esto, la comunidad se involucre más con el Council, ya que ahora contamos con su apoyo y somos vistos claramente como un grupo valioso en su municipio. Se publicará la información correcta para facilitar el acceso para las personas con inglés limitado.


Este es solo el comienzo, espero que se puedan hacer muchos cambios a través de reuniones futuras, siempre haremos todo lo posible para mejorar nuestra comunidad.


*Profesora de Saint Gabriel’s College